lunes, 6 de octubre de 2008

Vuélvete a tu país, so lerdo

¿Exceso de autoestima? ¿Ganas de comerse el mundo? ¿Crees que nada puede contigo? ¡Tenemos la solución! ¡ExamenDeJaponés(tm), patentado y probado por los mejores expertos en hacerte sentir como una piltrafa! ¡Pruébelo! ¡Se arrepentirá!

¿Hace falta decir más? El examen me ha salido fatal (según mis propios estándares, claro): primero nos han hecho la parte de kana y kanji, y (shame on me) se me han olvidado algunos katakanas. Me siento sucio por dentro, en serio. Hasta mis primitas habrían hecho mejor esa parte que yo. Y encima la parte de kanji, que me pasé toda la tarde de ayer estudiando, se ha reducido a una miseria miseriosa de una página escasa, totalmente básica y cutre que me he ventilado en un par de minutos escasos.

Luego hemos tenido la parte de gramática, en la que mis conocimientos han brillado por su ausencia: no sólo me he dejado 2 ó 3 preguntas sin contestar, sino que estoy seguro de haber tenido tropecientos fallos. Y es que han ido a mala idea: han mezclado malvadamente y sin compasión todas las estructuras que nos sabíamos y que no nos sabíamos en un amasijo de preguntas bordes y traicioneras. Por favor, si hasta nos han puesto una pregunta sobre la docena de verbos que los japoneses usan para decir que llevan puesto algo. Sí, señores: tienen verbos diferentes para decir que llevan puesto un sombrero, unas gafas, una camisa o un reloj. ¿No son un encanto?

Y por último, en la parte de lectura y comprensión, nos han asustado con un texto dificilísimo sin molestarse en avisarnos de que luego había otros dos textos más fáciles por los que podríamos haber empezado para no perder tiempo. Como tiempo material no había, he seguido el método tramposo: he mirado los kanjis que había en las preguntas y los he buscado en el texto, me he leído esa parte y he contestado a las preguntas como mejor he podido. Los otros dos textos, ya os digo, eran más sencillos: uno trataba de ordenar una conversación que parecía un regateo entre cliente y vendedor, y la otra era un texto larguísimo pero superbásico con el que no he tenido ningún problema. Para que os hagáis una idea, la respuesta a una de las preguntas era (a menos que me equivoque) Mickey Mouse.

En fin, resumiendo: contestar, he contestado casi todo, pero no creo estar a la altura de lo que se necesita para pasar al siguiente nivel. De todas formas aún tardarán un par de días en darnos los resultados, tiempo que emplearemos sabiamente redactando un informe sobre nuestras andanzas en tierras niponas durante el primer mes. Sí, tenemos que escribir un informe mensual. En japonés. Por si no hubiera tenido ya bastante por hoy. En fin, ya me pondré después de cenar, que ahora estoy muerto.

Porque el examen no ha sido todo, claro: como el examen han sido solo un par de horas (escasas: en realidad ha sido hora y media) luego hemos seguido con la clase normal. Sobra decir que nuestro nivel de atención (vale, el mío) estaba bajo mínimos. Entre eso y que he dormido unas 4 horas efectivas (jerga de ingenieros, significa que es como si hubiera dormido eso, aunque haya dormido 9), necesito una cena caliente y una vida nueva, al menos hasta que mi cerebro vuelva a funcionar como es debido.

Humor: nihongo. Una definición: Estudiar = Hacer un esfuerzo poderoso.

4 comentarios:

DrJones dijo...

¡Ánimo! Caerse una vez y levantarse dos, que dicen. Si siempre parece todo muy bonito y muy asentado hasta que llega la hora de poner las cosas en práctica. A mí también me ha pasado, jaja.

Lo de los verbos de vestir, pues la verdad tampoco parecen difíciles una vez que te los sabes. Vestir, calzar, anudarse, ponerse... hay bastante correspondencia con los verbos españoles, aunque por alguna razón los libros de texto parecen ignorar este hecho.

El katakana también es muy traicionero, como se usa tan poco, se te puede olvidar fácilmente cómo se escribía alguno de los más infrecuentes. Yo todavía me tengo que quedar pensando un rato algunos de ellos, así que no te preocupes.

Y si no pasas de clase, consuélate con el dicho: más vale cabeza de ratón que cola de león. Nos vemos! ;)

Anónimo dijo...

Da igual lo que digas, seguro que lo has hecho mejor que muchos otros. Pero mira que olvidarte los katakanas!

Te has merecido un descanso =)

Arreis O'Neil dijo...

DrJones: Te aseguro que ni se me había pasado por la cabeza tratar de encontrar una correspondencia entre los verbos en japonés y en español. Como bien has dicho, el libro simplemente dice "esto se usa para esto, y eso para eso", y para de contar. Y sí, lo del katakana lo sé, pero no por eso da menos rabia...
Y tranquilo, que sigo pensando igual: me da igual pasar de clase o no, lo que me importa es "hacer un esfuerzo poderoso" ;)

Groo dijo...

A estas alturas te vas a quejar de examenes, habiendo tenido Campos o Señales... Si es que te quejas de vicio xDDDD